Ран выдохнул, напоминая себе, что ругаться нельзя.
− У меня дурные новости, − сообщил Вильям, вернувшись. — Там больше нет прохода, только тупик.
− Выходит, рухнувший коридор нужно просто разобрать, да? — спросил Гиден и, не дожидаясь реакции, толкнул Гарпия в плечо. — Пошли, мы с тобой быстро с этим разберемся. 1dac2e3
Гиден усмехнулся и шагнул вперед, на ходу срывая рубашку и мгновенно, на глазах у всех, меняя форму.
− Что?! — ошарашенно спросил Ран, узнавая демона.
− Позаботься об Альбере, − коротко попросил Гарпий. — Мы действительно можем с этим справиться.
Ничего не поясняя, он поспешил за крылатым, на ходу меняя форму, чтобы поравняться с ним уже таким же демоном с темной кожей и сияющим знаком на груди.
− Я решил, − сказал Гиден негромко. — Буду на вашей стороне, но ты должен мне кое-что пообещать.
− Что?
− Если он снова будет управлять мной, просто убей меня.
Он не просил, он сообщал о своей воле, и Гарпий знал, что не сможет с этим спорить, вместо этого он просто взял первый каменный обломок и оттащил в сторону. Все же сила демонов в разы превосходила человеческую.
Глава 23 — Тайны из прошлого
В подземном тоннеле становилось холодно, да так, словно неощутимый ледяной ветер пробирался под одежду. Камни казались замерзшими. Альберу уже трясло от холода. Ран отдал ей свою куртку, но этого было мало и, обнимая свои плечи, магесса сползала на пол.
− Держите, − Вильям протянул Альбере свой жилет, проверив, чтобы ничего не осталось в карманах. — Не стоит садиться на голые камни.
− А вы? — спросила она робко, оглядывая мужчину в одной рубашке.
− Я и не к такому привык, − отмахнулся Вильям, действительно не чувствуя ничего страшного в холоде. — Я попробую развести огонь. Всем станет теплее.
Мягко улыбнувшись, словно волноваться не о чем, он шагнул к Милу и бесцеремонно подтолкнул его к Альбере.
− Иди посиди с ней. Отвлеки от всего этого.
Мил тут же кивнул, выйдя из задумчивого оцепенения, в котором он замер у стены, и поспешил к магессе, а Вильям, мгновенно становясь серьезным, подошел к Рану.
Маг замер, сложив руки на груди, и буквально пронзал двух полудемонов глазами.
− Оставь их в покое, Ран. Они делают то, что нам сейчас не под силу, так что лучше просто забудь.
− Не понимаю, почему Гарпий ничего не сказал. Он же явно знал, − тихо и зло ответил Ран. — Мне казалось, я его знаю, но он делает все не так.
− Не так, как тебе хочется? Расслабься, они понимают друг друга лучше, чем мы их. Договорились между собой и все. Ты вон какой злой, как тебе что-то рассказывать?
Вильям даже усмехнулся и толкнул мага локтем в бок. Шутку бывший демоноборец не оценил, становясь еще злее. В его глазах гнев становился чем-то почти ощутимым, словно одним взглядом Реоран мог уничтожать своих врагов.
− Потом спросишь у Гара, какой у них уговор, и все, − завершил Вильям. — Они не люди, так что с ними надо всегда вести переговоры.
− Гарпий − человек, − шикнул Ран, поспешно осознавая, что уговаривает в этом себя самого.
− Да? — с насмешкой спросил Вильям. — Он не демон, это очевидно, но если он человек, то я − дракон.
Хмыкнув, он посмотрел на полудемонов. Им явно не нужно было говорить, чтобы понимать друг друга, не нужен был свет, чтобы видеть, да и за час работы они, казалось, оба не устали. Несколько раз особо крупные камни Гиден бил хвостом, и те разламывались на осколки, которые было куда проще вытащить, а Гарпий все чаще замирал и прислушивался, словно пытался что-то найти.
− Судя по всему, при всей их силе, они не разберут это быстро, так что нам нужны пламя и вода. Как думаешь, через сколько они устанут?
Ран только скривился. Ему казалось, что Гарпий уже должен был быть на пределе, но не видел в полудемоне ни малейшего напряжения. Сила Гарпия явно росла, и демоноборца это пугало, словно вестник чего-то недоброго.
− Ладно, у меня есть огниво. Пойду узнаю у парней, есть ли там хоть немного дерева. Обломки балок, перекрытий − должно же быть что-то. Разведем огонь, потушим факел. Его надо беречь, а ты успокойся. — Вильям хлопнул Рана по плечу. — Твой воспитанник вырос хорошим, пусть и не человеком. Не понимаю, почему ты в этом сомневаешься.
Усмехнувшись, он жестом попросил Бернарда пойти с ним и шагнул вперед.
− Парни, отвлекитесь на минуточку, надо поговорить.
Гарпий тут же замер и обернулся, а Гиден неохотно сел на один из камней. Ему явно не терпелось со всем покончить, потому теперь хвост нервно бил воздух у его ног.
Вильям коротко бросил на это взгляд и решил подойти к Гарпию, сторонясь второго, которому доверял куда меньше:
− Как думаешь, вы быстро справитесь?
Гарпий отрицательно покачал головой.
− Я боюсь, что скоро тут все начнет осыпаться. Над нами, видимо, сад, − сообщил он. — Если мы сделаем выход наружу, Альба сильно расстроится?
− Альба, такими темпами, скоро замерзнет. Не знаю, как вам, а нам здесь уже порядком холодно. Есть из чего развести огонь?
Гарпий осмотрел сложенные у стен камни, завал и указал на обломок деревянной балки, торчащий одним краем.
− Мда, − скривился Вильям, понимая, что ничего хорошего их не ждет.
− Гиден, а как у тебя с пламенем? — внезапно спросил Бернард, вспомнив, что во время битвы вокруг полудемонов плясало настоящее пламя.
Вместо ответа Гиден взмахнул рукой и протянул вперед когтистую ладонь, на которой плясал огонь.
− Теплый, − с облегчением прошептал Бернард, поднеся к нему руку. — Выходит, вашу магию никто не отменял, странно.
− Может тогда перерыв? — предложил Вильям. − Если что, мы тут продолжим. Я хоть согреюсь так. И Альбу однозначно надо согреть.
Гарпий понимающе кивнул, посмотрел на Гидена, словно намеревался его уговаривать, затем на Рана и со вздохом сам себе признался, что отправить полукровку одного он никак не может.
− Как знаете, только вот там осторожней, − он указал на правый угол, − а вот тут можно разбирать. Видите корни?
Вильям поднял глаза и пораженно моргнул. Над обвалившимися камнями потолка оказалась тугая сеть белых корней, переплетенных так, что казалось, словно это настоящий потолок.
− Это что, корни эверота? — не поверил он своей догадке.
Гарпий равнодушно пожал плечами и направился к Рану.
− Ничего не хочешь мне сказать? — спросил маг, как только полудемон оказался рядом.
− Потом, − отмахнулся Гарпий и поспешил к Альбере. — Холодно? — спросил он и тут же поймал ее холодные пальцы своими горячими руками. — Давай я тебя обниму и станет теплее, − предложил он, чувствуя ее дрожь.
Мил скривился, но ничего не сказал, ощущая, как от существа в демонической форме исходит жар, который сейчас явно нужен магессе. Альба тоже не спорила, позволяя демону затянуть ее в горячие объятия.
Сев на пол, Гарпий прижал ее к своей обнаженной груди, поцеловал в макушку и накрыл крылом, словно одеялом.
Гиден, зная, что от него требуется, сел напротив и взмахом руки заставил пламя вспыхнуть на холодных камнях коридора, словно поджег охапку невидимых дров.
− Интересно, почему у магов силы исчезли, а у вас нет? — спросил Мил, протягивая озябшие руки к огню.
− У Маркуса спрашивали? — уточнил Гарпий, глядя на Рана.
− Нет, связи нет, а почему он должен нам помочь? — спросил маг, садясь на пол у огня так, чтобы видеть обоих полудемонов.
− В его записях было о том, что полукровки могут пожирать магическую силу в определенных условиях, − пояснил Гарпий, стараясь не двигаться, чтобы не смущать и без того покрасневшую Альберу. — Если я правильно все понял, то тут должен быть спрятан артефакт, вытягивающий энергию из мага и отдающий ее полудемону.
− Тогда, может, стоит спросить у него? — уточнил Ран, кивая на Гидена и показательно касаясь меча.
− Я больше не выполняю приказы, − коротко ответил Гиден, словно не замечал угрозы, − и, если бы что-то знал, уже сказал бы не вам, так Гарпию.